Tag: gary lineker

My Pink Pages

“I don’t understand people who don’t read La Gazzetta dello Sport. Men, at least: I don’t understand them. I just don’t get it.”

— Sandro Veronesi, writer


It didn’t take me long to fall in love with Italy. It took me a little longer to fall in love with football. You’d probably find it hard to believe if you met me today, but in 1988 I was quite indifferent about The Beautiful Game. That was the year I first visited il bel paese (I’d been to Sardinia five years earlier but that doesn’t count, as any Sardinian will tell you). Strolling with my parents through the streets of Florence, Rome and Venice, I was too preoccupied with gelato or the Colosseum or whether to blow all my lire on a die-cast scale model of a Ferrari 308 GTB to notice that I’d stumbled into soccer’s spiritual home. My only football-related memory of that summer is the replica shirts on display at market stalls outside the Uffizi, and being drawn to the azure blue of Napoli — not due to Maradona, but because the team’s jersey was emblazoned with the logo of my favourite chocolate bar.

I was lucky enough to return to Italy the following year, and the year after that, and the one after that, until the question as to where we’d spend our summer holidays was no longer asked. Meanwhile somewhere along the way a light-switch had been flicked and by the time the 1990 World Cup had started I was a borderline soccer obsessive. I don’t know how it happened. The transformation came almost overnight, like magic.

My family had made several Italian friends, and they all loved indulging me in conversations about Gary Lineker or Totò Schillaci. Some friends of ours had a house near the coast of northern Tuscany, not far from Massa-La Spezia. On our way back from the beach we’d often stop for a late afternoon drink at Bar Sport, a dusty little café located between a fork in the road and a railroad crossing. It was operated by a woman and her daughter, and was the kind of place where old men sat and drank aperitivi while kids in flip-flops played videogames in the back. It was here one sultry afternoon that I first came across a newspaper called La Gazzetta dello Sport. I probably first picked it up because it was printed on pale pink paper, something I considered to be most unusual. Once unfolded it covered the entire table, forcing others to lift up their drinks. Most interesting to me however, was that it appeared to be devoted solely to football.

Of course, as its name confirms la Gazzetta is technically a sports daily, but anyone who’s been to Italy knows that sport means 90% football and 10% everything else. That’s how it was for me too. I immediately became fascinated by this alluring and exotic publication, a pink-and-black window into the culture of calcio. It became my portal into a world – Italy, football, Italian football. I already knew I wanted it, and had now been presented with a chance to get to know it better.

Suddenly my visits to Bar Sport became less about liquid refreshment and more about whether or not Sampdoria were really going to sell Gianluca Vialli. My Italian at the time being limited to the usual first words (ciao, grazie, margherita, gelato), I was initially drawn not to the speculative articles but to the daily double-page spread highlighting the goings-on in Serie A’s summer transfer campaign. This section featured a complex table which detailed the players each team had already bought and sold, who they were still hoping to buy, and what the probable starting line-ups would be come the start of the new season.

Soon my first task upon entering a bar, any bar, was to scan for la Gazzetta, which usually lurked folded on the counter or at an empty table. At this point I still didn’t have the money or language skills to justify purchasing the paper for myself, and when the bar’s copy remained occupied I’d sit and fidget impatiently without touching my glass of acqua minerale. But quickly, out of a sheer desire to understand, I picked up the meanings of several words and began to grasp phrases in Italian, albeit most of them football terms and sporting jargon: acquisti, cessioni, trattative, probabile formazione

Obviously, Italy in the summer is great for lounging poolside but as any Inter fan knows the game isn’t played under the ombrellone. La Gazzetta takes on much greater relevance once the season has begun and there’s some actual football to talk about. Monday’s issue traditionally sells the most copies, since it contains all the reportage and post-mortem of the weekend’s games. My Dad used to travel to Italy for work once or twice a year, and he began bringing Monday’s Gazzetta home for me. This is when I first became aware of le pagelle, the paper’s individual reviews and votes for each player’s performance after each match. According to common pagelle thought, a six is considered sufficiente. Several players have received a nine, but not even Platini, Maradona or Van Basten ever scored a perfect ten.

* * *

In 1992 the British terrestrial network Channel 4 began televising live Serie A matches, a decision which initially coincided with the transfer of English stars Paul Gascoigne, David Platt and Des Walker to Italian clubs. The show quickly transcended these players’ activities however and stuck around long after their Italian adventures had ended. A new legion of Italian soccer fans in the UK were rapidly converted by what was at the time universally considered “the best league in the world”. Particularly popular was the Saturday morning highlights show Gazzetta Football Italia whose host, the peerless James Richardson, would present an irreverent and informed perusal through the week’s football papers from an elegant piazza somewhere in Italy. When I wasn’t hatching a plan to steal Richardson’s job, I was delighted to have a slice of the Italian life I yearned for beamed into my living room.

My family returned to Serriciolo, the town where I’d first picked up la Gazzetta, during the World Cup of 1994. The day we drove down through Switzerland Italy were playing Spain in the quarter-final. I remember because the man in the tollbooth was watching the match on a portable TV and told us the latest score as we exited the autostrada (“Uno-zero, Dino Baggio”). We watched an inspired Italian team dispose of Bulgaria in the semi-final at Bar Sport, where for the final against Romario’s Brazil they moved the TV outside into the car park and set up rows of seats for locals to come and watch. I sat wearing my blue Italy shirt holding a tricolore flag on a stick which I’d bought six years earlier in Siena. I felt a strong connection to the Azzurri — after all, the country had played as much a part in my football life as anywhere else. When Roberto Baggio’s penalty sailed over the bar into the southern California sky those feelings grew even deeper. Women and children were in tears, and powerless ragazzi began hurling plastic and wooden chairs over the fence and onto the train tracks out of sheer frustration. The next morning la Gazzetta had sold out at the local newspaper shop, so the woman who ran the bar gave me her copy as a souvenir. It was stapled, and the front page read “Poker Brasile”.

After high school I began studying Italian at university, and a couple of years later I embarked on a study abroad program in the northern Italian town of Pavia. I moved in with another student named Federico who as luck would have it was a fellow soccer nut, and an avid Milan fan. After our first weekend in the apartment together, he turned to me over breakfast. “It’s Monday,” he said. “Which means there’s something very important you have to do this morning.” “What’s that?” I asked, imagining some typically Italian bureaucratic nightmare I was unaware of, with long queues and unhelpful clerks. Federico’s eyes widened. “Buy la Gazzetta!”

I was delighted to have found a like mind with whom to share my passion for calcio, which had now become a full-blown obsession and a personal area of encyclopedic expertise. In Pavia I’d leave the house each morning with 3,000 lire: 1,500 for la Gazzetta and 1,500 for a coffee at the bar. I’d then come home and read the paper cover to cover at the kitchen table until lunchtime, when Federico and I would eat spaghetti or tortellini and discuss the day’s big stories.

Sometimes we’d even buy Corriere dello Sport, the Rome-based rival to Milan’s Gazzetta. Italy actually has three sports dailies, although I considered Turin’s Tuttosport shameless in both its outlandish front page stories and clear bias towards Juventus. By now I had become fiercely loyal to la Gazzetta, or “la Rosea” as Federico sometimes called it. Both Tuttosport and Corriere are printed on plain off-white newspaper, and neither could entice me as la Gazzetta first had all those years ago.

I spent most weekends in Milan, either shopping or attending a game at San Siro, where la Gazzetta served as both half-time entertainment and a handy seat cushion. Whether on the train or at the stadium I soon realised that carrying la Gazzetta in Italy provided me with a sort of camouflage, a quick and easy prop for instantly fitting in. Just as I’d always been able to identify Italian paninari in London by their 501s and Invicta rucksacks, surely no-one would peg me as a tourist with la Gazzetta tucked under my arm.

Now fluent in Italian, I returned to Cambridge where I was able to continue reading la Gazzetta on a daily basis. Happily for me, more often than not it was the only newspaper left unread at the Italian coffee shop where I’d stop for a macchiato each afternoon. After graduation I moved back home where foreign newspapers are harder to come by. As I result I’d even resort to taking the twenty-minute train ride to the next big town to get my hands on Monday’s Gazzetta (on Tuesdays, since it always arrived a day late).

My future uncertain (apart from knowing I didn’t want to live in small-town England), I moved back to Italy with the hope of making some kind of life there. I had one or two work prospects and stayed with a family friend in the town of Borgo San Lorenzo, an hour north of Florence. Borgo was a quiet town — fortunately I knew a lot of people and was quickly introduced to more. I even began giving English lessons and Art History lectures at the local high school, where I learned that my favourite newspaper was a useful social tool with which to ingratiate myself to the local ragazzi, affording me minor celebrity status among under-25s in the Borgo San Lorenzo area. For hoards of small-town Tuscan teens I wasn’t just the English guy, I was the English guy that reads la Gazzetta and supports Fiorentina.

For work (and social life) purposes I moved to Florence, where I was one of thousands of foreigners, but still probably the only one with a folded Gazzetta permanently in his back pocket. By this time the paper had become such a part of my life that I even brought my copy with me when purchasing a bag at Emporio Armani, just to make sure it would fit snugly inside. The newsstand on the corner of Viale Matteotti was my first stop every morning; after a few weeks I no longer had to tell the guy which paper I wanted. He even saved the issues I’d missed when I went home for long weekends. We never chatted for longer than thirty seconds at a time, and subjects didn’t extend far beyond the plight of Fiorentina or the weather. Imagine his surprise when after several months he discovered I was English! Over a period of a couple of years I can recall not buying la Gazzetta on only a handful of occasions: once when I overslept, once when staying in the remote countryside and once after the most severe snowstorm to hit Florence since 1985. Not counting those rare exceptions I was never without it; just as Linus had his security blanket, I had my Gazzetta. It was quite literally la vie en rose.

* * *

The twenty-first century Gazzetta now cost one euro, and had begun to enhance its own legend with full-colour graphics, a glossy Saturday supplement called SportWeek, and limited edition DVDs celebrating the soccer’s former greats. One day I was stunned to see that the paper had turned green to promote the release of the movie Shrek 2. Inside I learned that when it was formed in 1896 la Gazzetta had originally been printed on green pages, before switching to pink three years later. Undoubtedly, its distinctive colour has helped it stand out from the competition, but also seep into the Italian consciousness as a beloved national institution, even among those who’ve never read it in their lives.

Though I never missed an issue, my life — both professional and personal — had become so busy that I rarely had time to open it. Some days I’d only get the chance to unfurl the morning’s Gazzetta after getting into bed at night; in extreme cases I’d reluctantly place it atop a growing stack of newspapers that had been saved for a later date. I began to question my motives for buying la Gazzetta every single day. Was it because I wanted to, or because I felt I had to? That pink newspaper had become such an everyday part of me I didn’t even think about it. It was a piece of my personality I had to maintain. No longer just a morning ritual, it had become a habit, and when I calculated how much I’d spent on it down the years I felt like a total idiot.

Giving up la Gazzetta in a World Cup year was always going to be tough, and let’s say that I failed miserably. In the summer of 2006 I watched every Italy match at the same café, where the paper sat carefully folded on my lucky table #5 during the Azzurri’s dramatic and unexpected road to glory. The celebrations lasted all night, and by dawn Piazza Duomo was a sea of green broken glass. At around 7 o’clock a truck pulled up and dumped bundles of newspapers onto the ground, each one featuring the same front page photo of a jubilant Fabio Cannavaro holding aloft the World Cup trophy. The truck driver cut open the package and handed me la Gazzetta: it was still warm, like the fresh bomboloni at Pasticceria Donnini.

Suddenly my unwavering devotion to La Gazzetta seemed less foolish. It had taught me more about Italian culture and history than any textbook, and it was precisely for moments like this that I’d read it with almost religious regularity for so many years. Italy’s fourth World Cup victory had come after years of hard luck and controversy — I wasn’t even Italian, but I felt like I’d earned it.

It’s easy to live in Italy, it’s much harder to stay there. Not because life isn’t pleasant — it’s rarely anything else, and therein lies the problem. I knew if I ever left la Gazzetta would be one of the three things I’d miss the most (panettone and Campari Soda are the other two). In New York I can still live like an Italian to an extent, except here few people want to talk about football, and a black-and-white version of la Gazzetta on darker pink paper now costs three dollars. Not long after I moved to America the paper underwent a radical transformation from broadsheet to tabloid format, a revamp which was accompanied by a high-budget television commercial and a guerilla advertising campaign in which pink confetti fell like snow onto Milan’s centro storico. The effect was like seeing a best friend who’d undergone an ill-conceived cosmetic procedure. In the last few years La Gazzetta has seen more changes at the top than Juventus since calciopoli, and each new director has tampered with both its appearance and philosophy. I ended my readership on principle (the exorbitant cost may have also had something to do with it) and instead began consulting gazzetta.it for my Serie A news. I’m the first to admit that a flickering LCD screen can’t beat crisp newsprint, but knowing that la Gazzetta was no longer the same made me miss it a lot less.

Last month I returned to Italy with work. It was my first time back since leaving Florence, and I was excited to indulge in old pleasures. It was a Saturday morning when I arrived at Malpensa airport, and I was already glancing through la Gazzetta with a coffee at the bar as my colleagues waited at the carousel for their luggage. Driving through the foggy plains of Lombardy — where a decade earlier I’d lived as a student — I began thinking about Italy, and how the country had shaped my adult life over the last two decades. I’ve certainly spent significantly more of my “grown-up” years there than I have in my own country. It’s where I got my first real job, where I first paid a bill or monthly rent, where I learned to make a devastating spaghetti carbonara, where I once shook hands with Paolo Maldini. I even met my wife there.

It occurred to me that the one constant through all of this has been pink soccer daily la Gazzetta dello Sport, to this day the only newspaper I’ve ever bought with any degree of frequency. Much has changed in the last twenty years — Italy certainly has, and in many ways so have I. But my love for that country and its calcio has never waned. Call it nostalgia or a simple passion for a certain modo di vivere, but whenever I wake up in Florence or Milan or Rome my first thoughts are always the same: Gazzetta, cappuccino, brioche — in that order.

A Career of Two Halves

Spring is approaching, and true to tradition in World Cup years, serious injuries are beginning to afflict England players faster than you can say “metatarsal.” Unsurprisingly, Michael Owen is among the first to be sidelined. The Manchester United striker has embarked on a slow and sad transformation from master goalscorer to chronic invalid, and today it was announced that he will miss the remainder of the season with a torn hamstring. Owen picked up the injury during United’s Carling Cup Final victory over Aston Villa at Wembley last Sunday. A scan has revealed that what was initially thought to be a slight pull is in fact a full tear, for which the 30-year-old will undergo surgery on Monday, effectively ending the his already slim hopes of making a return to Fabio Capello’s England squad in time for this summer’s tournament in South Africa.

The news comes less than a month after a fractured left ankle jeopardized Ashley Cole’s participation in the World Cup, but for Owen it’s an even bitterer blow: after all, this was supposed to have been his comeback season, in which he would rediscover the form that made him one of Europe’s deadliest marksmen, and hopefully earn a recall to the England squad. At least, that was the plan. It’s just the latest disappointment in a career which in recent years has been defined by long-term injury. This week’s torn hamstring is the tenth severe physical set-back Owen has suffered since he left Liverpool, an endless series of career interruptions which have included a calf strain, three thigh strains, two operations on a broken metatarsal, a concussion, mumps, as well as the injury to the anterior cruciate ligament which put an end to his last World Cup in 2006.

It now appears Owen’s transfer to Real Madrid in the summer of 2004 proved to be a significant turning point in the player’s fortunes. Having waved goodbye to Anfield in part due to Liverpool’s repeated failure to win major trophies, Owen must have felt a slight twinge as he watched his former teammates achieve Champions League success in their first season without him, particularly since he now found himself habitually confined to the bench at the Bernabeu. In 2005, with the World Cup less than a year away, the arrival of Robinho and Julio Baptista at Real prompted Owen to seek first-team football elsewhere. Newcastle United certainly seemed a step backward for the 2001 Ballon d’Or winner, and Owen’s spell on Tyneside was characterized by indifferent performances and erratic fitness, not to mention an unstable St. James’ Park boardroom and management.

In the summer of 2009, following Newcastle’s relegation from the Premier League and the conclusion of his contract with the Magpies, Owen chose Manchester United as the ideal platform from which to relaunch his career, with the ultimate goal of reclaiming his place in the national team. The move to Old Trafford certainly raised some eyebrows. Many fans felt Sir Alex Ferguson was taking an unnecessary gamble, and expressed concern regarding Owen’s inconsistent form and susceptibility to injury. But the season began promisingly. A last-gasp winner in a thrilling 4-3 derby victory over Manchester City and a hat-trick against Wolfsburg in the Champions League suggested that United’s risk may just pay off. But since then Ferguson has used Owen fleetingly, and Fabio Capello has been clear in his need for players who are playing regular league football.

Owen scored United’s opening goal last Sunday after only twelve minutes, before the hamstring went and he was forced to limp off before half-time. It leaves Ferguson with a severely depleted forward-line for the rest of the season, with Wayne Rooney’s remarkable recent form scant consolation. Fabio Capello’s World Cup plans are unlikely to be affected: Owen has featured only sparingly since the Italian took over as England coach. Bookmakers are already quoting 1-8 odds against Owen ever pulling on the national jersey again. Owen’s international record currently stands at 40 goals in 89 matches, making him the 7th most capped England player of all time. Only Bobby Charlton, Gary Lineker and Jimmy Greaves have scored more goals for their country.

If Owen has played his last game for England, it will be a truly sad end for a player who promised much more than he ultimately achieved. Though he worked hard to give himself, his team and country another shot, the odds were always stacked against him. There are those that will say that he’s lost his pace, and that he may not have made Capello’s squad even had he been fit, both of which are valid, sobering points. But for a few years, Owen was as vital a goalscorer for England as Lineker had been a decade earlier. His hat-trick in the 5-1 mauling of Germany in Munich and his goals in the quarter-finals of World Cup 2002 and Euro 2004 remain fresh in the memory, not just for their spectacular opportunism but for their power to make fans believe that anything was possible with him in the side. How Owen’s stuttering demise plays in stark contrast to his fairytale introduction to the world, on a warm night in Saint-Etienne twelve years ago. Not even Paul Gascoigne or Wayne Rooney can claim to have enjoyed such an explosive impact on such an important global stage. No England fan can forget the blurry image of a boyish Owen fizzing across the screen, leaving several Argentine defenders in his wake to score one of the finest goals in World Cup history. That hungry teenager may be all grown up, but one can’t help feel he deserved one more chance to run at them.

Goodnight Vienna

Last night’s Euro 2008 final was the last live broadcast by John Motson, BBC Sport’s most senior commentator and the voice of its football coverage for over thirty years. His decision came after the BBC lost the rights to screen live football as of next season. Motson will continue to commentate on BBC1’s Saturday night Premier League highlights show Match of the Day and BBC Radio 5 Live, but will not be present at the 2010 World Cup in South Africa. “I’d been thinking about it at the start of the season,” says the 62 year-old, on the eve of Spain’s European Championship triumph in the Austrian capital. “But now I’ve decided I don’t want to be tearing around South Africa at the age of 65. It’s physically and mentally challenging.”

Motson was hired by the BBC in 1968 as a sports reporter for Radio 2, and replaced Kenneth Wolstenholme on Match of the Day in 1971. The son of a Methodist minister, Motson was born in Lancashire in 1945 but educated in Suffolk, where to his dismay football was not among the sports played. Famed for his sheepskin coat and encyclopedic knowledge of the game, Motson habitually spent evenings before matches compiling statistics and laminating team-sheets. “People who know me think it’s an obsession,” he says. This unwavering method of preparation and boundless enthusiasm for facts and trivia have often led to derision amongst critics and armchair fans, though I for one have always admired such old-school professionalism. It’s certainly preferable to the smug, pat-on-the-back, 19th-hole boy’s club banter that passes for BBC football coverage these days.

Motson’s first appearance on Match of the Day was non-league Hereford United’s shock victory in an FA Cup fourth round replay over Newcastle in 1972. He went on to commentate at 34 FA Cup finals, nine European Championships, nine World Cups and more than 200 England internationals. Motson excelled at major tournaments, where his true appreciation of drama and unparalleled ability to evoke a sense of occasion were most valuable. He picks out Italy’s Paolo Rossi-inspired win over Brazil in the 1982 World Cup and the epic France-Portugal semi-final at Euro 84 as two of his most memorable games.

For a brief moment in the mid-1990s, Motson was replaced for big games — including most famously the 1994 World Cup final — by Barry Davies. Though well-respected in the world of sports broadcasting, Davies’ style often suggested condescension towards both players and viewers, especially later in his career, and his over-pronunciation of foreign names — plus occasional bias — began to grate. I remember listening to him getting into a live heated debate with John McEnroe while commentating at Wimbledon the day after Italy knocked Holland out of Euro 2000, and in doing so revealed himself to know less about football than a former tennis pro from New York.

Motson however made good use of his co-commentators. For many years his partner for big matches was the calm and intelligent former England and West Ham player Trevor Brooking. Sometimes, when handing over to Brooking, Motson would literally shout his name in full at the end of a particularly excited sentence without pausing: “And with that goal Gary Lineker has yet again saved England in this World Cup Trevor Brooking!” Less memorable have been his more recent collaborations with the charmless and patronising Mark Lawrenson.

Like all live commentators, Motson was prone to the occasional on-air gaffe or ridiculous outburst. Here are some of my favourites:

“It’s a football stadium in the truest sense of the word.”

“For those of you watching in black and white, Spurs are playing in the yellow strip.”

“So Arsenal 0, Everton 1, and the longer it stays like this the more you’ve got to fancy Everton.”

“On a scale of one to ten that was one hell of a strike.”

“And Seaman, just like a falling oak, manages to change direction.”

“That’s an old Ipswich move — O’Callaghan crossing for Mariner to drive over the bar.”

“I think this could be our best victory over Germany since the war.”
— On England’s 5-1 defeat of Germany in Munich, September 2001.

“Northern Ireland were in white, which was quite appropriate because three inches of snow had to be cleared from the pitch before kick off.”

“The referee is wearing the same yellow-coloured top as the Slovakian goalkeeper. I’d have thought the UEFA official would have spotted that — but perhaps he’s been deafened by the noise of this crowd.”

“It must be like being stuck in the middle of a giant Outspan.” — Motson imagines life as a Holland fan.

“You couldn’t count the number of moves Alan Ball made… I counted four, and possibly five.”

“I’ve just heard that in the other match Real Madrid have just scored. That makes the score, if my calculations are correct, 4-3! But I’m only guessing!”

“I’ve lost count of how many chances Helsingborg have had. It’s at least five.”

“Chelsea haven’t got any out and out strikers on the bench unless you count Zenden who’s more of a winger.”

“In a sense it’s a one-man show… except that there are two men involved, Hartson and Berkovic, and a third man, the goalkeeper.”

“And what a time to score! Twenty-two minutes gone!”

“The World Cup is a truly international event.”

“Middlesbrough are withdrawing Maccarone the Italian, Nemeth the Slovakian and Stockdale the right back.”

“Trevor Brooking’s notes are getting wet with the rain. I must lend him some of the perspex I always bring to cover mine.”

“It’s so exciting we’re talking at the same time for the first time ever!”

“I was about to say before something far more interesting interrupted…”

“Actually, none of the players are wearing earrings. Kjeldberg, with his contact lenses is the closest we can get.”

“It’s so different from the scenes in 1872, at the Cup Final none of us can remember.”

“That shot might not have been as good as it might have been.”

“Not the first half you might have expected, even though the score might suggest that it was.”

“He’s not quite at 110 per cent fitness.”

“There is still nothing on the proverbial scoreboard.”

“Whether that was a penalty or not, the referee thought otherwise.”

“Bruce has got the taste of Wembley in his nostrils.”

“This is the biggest thing that’s happened in Athens since Homer put down his pen.” — reacting to Greece’s surprise triumph at Euro 2004.

“Koller shares a hairstyle with Jaap Stam. Of course, they have no hair.”

“Say something, Mark, say something!” — For once at a loss for words, a shell-shocked Motson implores his co-commentator Mark Lawrenson to make sense of England’s disastrous defeat to Croatia in the Euro 2008 qualifier.

During the 2002 World Cup Motson famously developed something of a fixation with the fact that games being played in the evening in Japan and Korea were broadcast live in the early morning in the UK, and attempted to insert references to cooked English breakfasts into his live commentary at every opportunity:

“Just one minute of overtime, so you can put the eggs on now if you like.”

“You can have your breakfast with Batistuta and your cornflakes with Crespo.”

“I can confirm that Trevor Brooking did have his own eggs and bacon before setting off this morning.”

“England will be having Sweden for breakfast.”

“Hold on to your cups and glasses… You can smash them now! David Beckham has scored!”